4 commentaires sur “« I am like Obama, i want change »

  1. Que du double sens là dedans : du change, en France, c’est aussi de la petite monnaie. Ou encore, c’est faire parler le monsieur du tee-shirt, vous savez, l’ex médecin argentin…

  2. « Che » lives on…

    Dans son prédicament, cet homme démontre un sens d’humour avec son jeu de mots, & sharp mind. And I detect a certain air of contentment. Amazing to me…

    A noter, the Peruvian-inspired cap.

    Catherine

  3. Hervé

    À Montréal, donner le change a la même signification qu’en France. Remettre de la petite monnaie. Nous avions bien deviné les traits si connus de l’ex-médecin argentin 😉

    Catherine

    Je suis d’accord. Ce bonhomme, dans son errance, volontaire ou non, démontre un grand sens de l’humour. I want change… Génial, non ? Et se réclamer d’Obama montre un esprit politique bien particulier. Belle observation à propos de son couvre-chef d’inspiration péruvienne.

    Pierre R.

Laisser un commentaire